Локализация брендов


Почти все иностранные бренды не имеют российского написания на кириллице. Но это «недоразумение» легко исправить.

Многие знают, что в азиатских странах брендам запрещено использовать родное написание на латинице. Их заставляют делать локальные версии логотипов на понятном языке. Чем мы хуже?

Попробуем представить, что было бы, если завтра был принят закон, запрещающий использование англоязычных названий в России. Как бы мог звучать Volkswagen, если бы бренд было решено перевести на русский язык? Например — «Машины Людям»!

Эти и многие другие аспекты освещает этот проект локализации брендов и их логотипов.

VW — МЛ

MINI — МАЛА

Audi

Mercedez-Benz

BMW

Или, например, БАЗ — Баварский Авто Завод.

Old Spice — Старый перец

IBM — МДМ

Игральная станция

Warner Brosers

20th Century Fox

Hollywood

Coca Cola

Canon — Могун

Burger King

PriceWaterHouseCoopers

Citizen

Starbucks

Rich

General Electric

Nuts

Always

Playboy

Milka

Lady Spidstick

Head & Shoulders

KFC

Heineken

Oral-B

Mr. Proper

Kinder Surprise

Skittles

Dove

Whispa

BP (British Petroleum)

BlueTooth

Pedigree

Axe

Beeline

Youtube

Источник AdMe.ru, оригинальный проект был создан авторами Leprosorium

 

Добавить комментарий